No exact translation found for يد عاملة ماهرة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic يد عاملة ماهرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La “fuga de cerebros” de los países en desarrollo, consecuencia de la libre circulación de trabajadores calificados frente a las restricciones vigentes a la mano de obra no calificada, había generado cada vez más desigualdades entre los países y las regiones.
    وذكر أن هجرة الكفاءات من البلدان النامية التي نجمت عن حرية حركة اليد العاملة الماهرة مع بقاء حركة اليد العاملة غير الماهرة محدودة، أمر أدى إلى زيادة عدم التساوي بين البلدان والمناطق.
  • La “fuga de cerebros” de los países en desarrollo, consecuencia de la libre circulación de trabajadores calificados frente a las restricciones vigentes a la mano de obra no calificada, ha generado cada vez más desigualdades entre los países y las regiones.
    وقد أدت هجرة الأدمغة من البلدان النامية التي نتجت عن حرية حركة اليد العاملة الماهرة، فيما بقيت حركة اليد العاملة غير الماهرة مقيدة، إلى تزايد اللامساواة بين البلدان والمناطق.
  • Esto sugiere que la internacionalización de la I + D no es sólo una estrategia de las empresas de los países desarrollados, sino que las empresas menos avanzadas tecnológicamente de países en desarrollo también pueden adoptar la estrategia de beneficiarse de infraestructuras de investigación muy desarrolladas y la disponibilidad de mano de obra capacitada en los mercados extranjeros.
    فالشركات الأقل تقدماً من الناحية التكنولوجية من البلدان النامية قد تعتمد أيضاً استراتيجية الاستفادة من البنى الأساسية البحثية المتطورة ومن توفر اليد العاملة الماهرة في الأسواق الخارجية.
  • Después de una evaluación, los datos recopilados son utilizados para realizar proyecciones del comportamiento de la Población Económicamente Activa, PEA, y de la población en general, para determinar los requerimientos del sector productivo de mano de obra calificada, y complementariamente las necesidades cuantitativas y cualitativas de formación profesional.
    وعقب جمع وتقييم البيانات، تستخدم هذه البيانات للتنبؤ بسلوك السكان الناشطين اقتصادياً والسكان بصورة عامة، بغية تحديد متطلبات قطاع الإنتاج من اليد العاملة الماهرة وكذلك الاحتياجات الكمية والكيفية بالنسبة للتدريب المهني.
  • Noruega había convertido a la educación en un objetivo primordial porque, además de un entorno favorable a las inversiones y recursos naturales, se necesitaban activos tales como una mano de obra calificada y un sólido sistema educacional para captar más IED.
    وقد جعلت النرويج من التعليم هدفاً رئيسياً لأنه إضافة إلى وجود بيئةٍ مؤاتيةٍ للاستثمار وتوفر موارد طبيعية، يلزم وجود أصولٍ مثل اليد العاملة الماهرة والنظام التعليمي القوي لاجتذاب مزيدٍ من الاستثمار الأجنبي المباشر.
  • Otros factores que fomentan la confianza en los mercados de Rusia son una buena calificación en lo que se refiere a la solvencia de las inversiones, mejoras en la gobernanza empresarial, una fuerza laboral barata y bien preparada, el compromiso de adhesión de la Federación de Rusia a la OMC y la reforma de las estructuras y leyes fiscales.
    ومن العوامل الأخرى التي تعزز الثقة في الأسواق الروسية المرتبة الاستثمارية الجيدة وتحسن الـحَكامة المؤسسية والتكاليف المنخفضة واليد العاملة الماهرة والتزام الاتحاد الروسي بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والإصلاحات في القوانين والهياكل الضريبية.
  • Las políticas laborales pueden servir para paliar períodos de escasez de personal calificado y reducir la presión que representa la demanda internacional de ese tipo de personal ajustando los sueldos a nivel nacional u ofreciendo mejores perspectivas de carrera en los sectores económicos afectados.
    فسياسات العمل يمكنها أن تعالج النقص في اليد العاملة الماهرة وتحد من ضغط الطلب الدولي على العمال المهرة عن طريق تعديل المرتبات المحلية أو توفير توقعات التحسن في التطوير الوظيفي في القطاعات الصناعية المتأثرة.
  • “Como ha demostrado el éxito de algunas economías de Asia, la industrialización comienza aprovechando un factor abundante, a saber, una mano de obra poco calificada y de bajo costo.
    ”وكما أظهرت الاقتصادات الناجحة في آسيا، يبدأ التصنيع باستغلال العامل المتاح بوفرة، أي انخفاض التكاليف واليد العاملة غير الماهرة.
  • Para ello es preciso eliminar los obstáculos sistémicos que impiden una capacidad más fuerte en el sector de la salud y otros sectores, detener la fuga de personal cualificado de los servicios públicos a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado, y de los países pobres a los ricos, y reducir la disparidad de los servicios entre la ciudad y el campo.
    وتتطلب هذه الأزمة هدم الحواجز المنظومية التي تعترض بناء قدرات أقوى في قطاع الصحة وغيره من القطاعات، ووقف هجرة اليد العاملة الماهرة من قطاع الخدمات العامة إلى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص فضلا عن هجرتها من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية والحد من التحامل بين المناطق الحضرية والريفية في مجال توفير الخدمات.
  • La adopción de estrategias concertadas entre los países de origen y los de destino, en colaboración con los organismos internacionales y los asociados para el desarrollo, para abordar la cuestión de la migración de profesionales calificados como parte integrante de las iniciativas de cooperación para el desarrollo podría contribuir a que los países en desarrollo resultaran más favorecidos en el proceso de movilidad internacional.
    ومن شأن الاستراتيجيات المنسقة بين البلدان المستقبلة وبلدان الوطن، وبالشراكة مع الوكالات الدولية وشركاء التنمية، لمعالجة مسألة هجرة اليد العاملة الماهرة كجزء لا يتجزأ من جهود التعاون الإنمائي، المساعدة في ضمان حصول البلدان النامية على نتيجة أكثر إيجابية من عملية التنقل الدولية.